owlectomy: A squashed panda sewing a squashed panda (Default)
3500/6300 on my Shizuoka Translation thing.

I will never again translate something reasonably short without reading it all the way through first. Because all of a sudden there were pubescent boys looking at each other's naked bits, and I was unprepared for that, and I have absolutely no desire to write "pubic hair" again for at least the next six months.
owlectomy: A squashed panda sewing a squashed panda (Default)
Zokutou word meterZokutou word meter
401 / 7,500
(5.3%)


From the beginning--the first draft was on the home computer, and I thought I just might improve on it if I restarted from scratch. There are a lot of words I don't know, and words that WWWJDIC doesn't know, so I'm spending a little time in the library with about forty pounds of dictionary.

UNC's holdings aren't what McGill's are, but they're fairly adequate--they have the 20-volume kokugo dictionary, and that's more than I'll ever need. Thank goodness for the internet, though--the literary criticism essay quotes Baudelaire, a poem that I was able to dig up in the original French after less than a minute of searching. I remember spending three hours on the same task once, for a Rosetti poem, and eventually gave up.

Profile

owlectomy: A squashed panda sewing a squashed panda (Default)
owlectomy

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Syndicate

RSS Atom
Page generated 28/4/17 14:10

Disclaimer

All opinions are my own and do not reflect those of my employer

Expand Cut Tags

No cut tags